четвер, вересня 27, 2018

"Русскій" – це не ім'я, а ознака: "спящій", "лєжащій", "сопящій", "русскій"


В українській мові подібного "фінського закляття" нема Коли хто з бувших "русскоязычных" припине журитися за "причастными и деепричастными оборотами", то стає справжнім українофоном. А пізнавши радість спочатку вживати іменника, а потім його ознаку – а не навпаки, як то прийнято в "алеющих далях", "тающих ледниках" – збагнути маєстат імені й нетривкість "деепричастных". І заразом відчути з ким ми маємо справу у цій війні.
автор-Ростислав Мартинюк
Далі

Немає коментарів: