«Худшая катастрофа со времен Второй Мировой»
В Японии борются с последствиями землетрясений, а мир боится повторения Чернобыля и Хиросимы
По состоянию на воскресенье, 13 марта, ситуация в Японии, где произошла серия разрушительных землетрясений, остается крайне напряженной. Как заявил в этот день премьер страны Наото Кан, страна не переживала такой катастрофы со времен Второй мировой войны, когда Япония подверглась ядерной бомбардировке и капитулировала перед коалицией государств во главе с США и СССР.
Помимо произведенных подземными толчками и цунами разрушений, катастрофические последствия повлекло воздействие стихии на атомную энергетику островного государства: весь мир напряженно следит за ситуацией на японских АЭС и опасается повторения Чернобыльской трагедии.
Напомним, что в результате подземных толчков магнитудой до 9 баллов по шкале Рихтера и 10-метровой волне цунами, которые случились в пятницу 11 марта, разрушению подверглись многочисленные объекты инфраструктуры — прежде всего на северо-востоке Японии. Это повлекло за собой сбой в работе нескольких АЭС, в первую очередь на станции Фукусима-1. На этой станции в субботу вечером произошел взрыв реактора, что заставило мировую прессу заговорить о «новом Чернобыле», хотя и несколько преждевременно.
Сейчас многие из японских атомных реакторов заглушены, что, по сообщениям правительственных источников, способно привести к массовым отключениям электроэнергии в стране. Об этом уже предупредили население по каналам гражданской обороны.
Утверждается, что восток страны прежде всего может подвергнуться веерным отключениям. На данный момент уже сокращена подача энергии в северо-восточных префектурах страны — они больше всего пострадали от подземных толчков и цунами. Единственное, что правительство пытается гарантировать в этих районах — бесперебойное снабжение электричеством социально значимых и инфраструктурных объектов.
Между тем, работы по восстановлению инфраструктуры в условиях заглушенных АЭС потребуют дальнейшего сокращения подачи энергии — с понедельника начнутся массовые плановые отключения, которые затронут даже водо- и газоснабжение, а также некоторые медицинские учреждения, сообщает BBC со ссылкой на японские правительственные источники.
По-прежнему серьезной остается ситуация на АЭС Фукусима. Там, по некоторым данным, в ближайшие часы может раздаться второй взрыв — в условиях перегрева находится 3 энергоблок, а это может привести (если еще не привело) к неуправляемой цепной реакции. Инженеры пытаются справиться с проблемой, накачивая в реактор морскую воду, однако попытки пока не дают адекватного эффекта. «Мы пока не понимаем, что тут можно сделать», - признался пресс-секретарь правительства Юкио Эдано. Пока что ситуация на станции характеризуется на 4 из 5 баллов по международной шкале атомной опасности.
Около 170 000 человек уже эвакуированы из 20-километровой зоны вокруг АЭС. На месте катастрофы работают экстренные службы, а также высокие чины правительства, включая самого премьера. Находясь в эпицентре разрушений, Кан заявил, что увеличивает армейский контингент, направленный на устранение последствий землетрясения, до 100 тысяч человек. До воскресенья количество солдат, участвующих в спасательных работах, составляло 50 000 человек.
Между тем, МАГАТЭ, международное агентство по атомной энергии, констатировало состояние ЧП еще на одной АЭС в Японии — Онагава. После землетрясения в пятницу там наблюдается повышенный уровень радиации. О нарушении ПДК радиации в воздухе на станции заявил собственник АЭС — компания Tohoku Electric Power
Число жертв катастрофы в Японии, между тем, уже составляет тысячи человек. По официальным данным, на утро воскресенья в Японии погибли 1351 человек — однако это лишь официально зарегистрированные смерти, а с учетом многочисленных пропавших без вести число потерь может составить и 10 тысяч человек, уверены в полиции Японии.
Кроме того, в убежища эвакуированы уже 310 000 человек, еще больше — миллионы — остались без крова и/или энергоснабжения. Все, что может предложить им правительство, помимо четкой работы служб гражданской обороны — это мобилизация в попытке преодолет ь трудности. «Я верю, что мы, японцы, сможем преодолеть трудности и восстановить страну», - заявил по телевидению Наото Кан.
Как правило, в роли убежищ в Японии выступают низкоэтажные общественные здания — такие, как школы, детские сады. Так, только в одном из подобных убежищ в префектуре Минамисанрику на полу одного только спортивного зала разместились 250 человек, сообщают репортеры Reuters. Центральное электроснабжение в большинстве убежищ отсутствует, вместо него работают бензо- и дизельные генераторы, которых хватает лишь на освещение и тепловые пушки. При этом полноценно отопить многие помещения не удается.
Еще одной проблемой стали заваленные после землетрясения и цунами дороги. Саперные части армии и коммунальные службы пытаются расчищать пути сообщения, но это не всегда происходит удачно и почти никогда — быстро. Десятки тысяч человек в разных населенных пунктах заблокированы без средст связи и электричества — вероятнее всего, большинство из них живы, но связи с ними по-прежнему нет.
Шансы на спасение у японцев, при этом, довольно высоки — быстрая эвакуация при цунами и землетрясениях вошла в национальное подсознание. Так, репортеры Reuters рассказывают о женщине, у которой всего лишь несколько минут ушло на то, чтобы эвакуировать из дома всю семью. «Как только толчки прекратились, я быстро сгребла всех в охапку, и мы поехали к убежищу», - рассказала женщина журналистам.
Между тем, операция по спасению в Японии продолжает разворачиваться. Десятки кораблей, самолетов и вертолетов направлены в наиболее пострадавшие от цунами районы страны. Правительство Японии запросило международную помощь, и сейчас в страну направляютсяи международные спасательные силы. Правда, основной порт Минамисанрику, который должен принимать спасательные силы в наиболее пострадавшей префектуре Мияги, сильно пострадал от приливной волны, высадиться в нем пока что проблематично.
Однако уже сейчас появились первые результаты спасательной операции — из-под завалов и из заблокированных населенных пунктов спасают людей. В море спасли 60-летнего японца, которого унесло в океан на крыше собственного дома после волны цунами. Его заметили в 15 км от города Минамисото в префектуре Фукусима — мужчина размахивал красной материей. Жена спасенного, г-жа Синкава, пропала без вести — их снесло волной из собственного дома, когда они вернулись туда после землетрясения собрать вещи, сообщает Reuters.
Пока в Японии пытаются справиться с последствиями катастрофы, эксперты остального мира пытаются понять, насколько велика опасность ядерной катастрофы для всего мира, чем ситуация на японских АЭС угрожает всем странам. В Австралии, до которой теоретически может дойти ядерное заражение от Фукусимы, если оно повлечет загрязнение океана или атмосферы, эксперт Зигги Свитковски полагает, что атомная энергетика мира вновь переживет кризис наподобие постчернобыльской радиофобии — но не будет побеждена окончательно.
Между тем, политики уже прореагировали на катастрофу и поспешили сделать выводы по поводу собственных атомных отраслей. «Это поворотный момент для всего мира», - заявила в субботу канцлер Германии Ангела Меркель. Она имела в виду, что если даже высочайшие стандарты безопасности японских АЭС оказались неспособны предотвратить катастрофический сценарий, германская индустрия также нуждается в пересмотре. Меркель распорядилась о внеплановой инспекции всех 17 АЭС своего государства.
В той же Германии о радиофобии вспомнила и общественность: в Штутгарте около 40 тысяч протестующих прошли 45-километровым маршем от города до АЭС — они возражали против продления срока эксплуатации этой станции.
Таким образом, катастрофа в Японии, это уже можно утверждать, поставила крест на планах развития атомной энергетики, которые во второй половине нулевых стали появляться после 15-летней радиофобии, последовавшей за чернобыльской катастрофой 1986 года. По данным МАГАТЭ, перед японскими событиями еще 12 стран готовились вступить в клуб атомной энергетики — что будет теперь с этими планами, неизвестно.
Однако в пользу атомщиков работают многочисленные соглашения и законы, требующие от национальных правительств сокращения выделения углекислого газа в атмосферу. Именно атомная энергетика, по мнению Свитковски, может сыграть решающую роль в выполнении этих соглашений для Австралии — без АЭС вписаться в рамки Киотского протокола просто невозможно.
Между тем, споры вокруг необходимости постройки новых АЭС сейчас неминуемо обострятся, предсказывает эксперт. «Нам, защитникам идеи атомной энергетики, придется отступить — на время, конечно — потому что сейчас пойдет мощная волна протеста против этой программы».
Хотя сейсмическая опасность в такой мере, как она существует в Японии — редкое явление для большинства регионов мира, обеспокоенность мировой общественности вызывает то, что роль цунами могут сыграть и террористы. Так, лидер партии зеленых в той же Австралии Боб Браун, как сообщает Sky News, заявил прямо: «События в Японии должны напомнить Австралии главное: атомная энергетика не может считаться безопасной». Если есть альтернативные источники энергии, вначале стоит задействовать их, подчеркнул Браун.
С автралийцами согласны и в бывшей метрополии — британские политики также заявляют о необходимости «извлечения уроков» из японских событий. «Безопасность должна быть самым главным приоритетом, и прежде всего это относится к атомной энергетике. Нужно убедиться, что наши АЭС готовы к подобному сценарию», заявил министр энергетики Соединенного королевства Крис Хан в воскресенье, передает ВВС.
При этом, правда, британцы успокаивают себя тем, что реакторов такого типа, как в Японии (General Electric, Mk. I) у них нет, а сейсмическая опасность на Британских островах практически отсутствует.
Тщательно проанализировать ситуацию в Японии призвал и российский премьер Владимир Путин. «Ситуация на российском Дальнем Востоке должне быть тщательно исследована. Нам еще раз следует убедиться, что мы готовы к подобному развитию событий», - заявил журналистам Путин. Между тем, ситуация на Курилах, Дальнем Востоке и Камчатке остается в пределах нормы, сообщают российские информагентства. «Япония закрыла нас грудью от волны и землетрясения», - уверены курильчане.
Источник "Свободная Пресса"
Помимо произведенных подземными толчками и цунами разрушений, катастрофические последствия повлекло воздействие стихии на атомную энергетику островного государства: весь мир напряженно следит за ситуацией на японских АЭС и опасается повторения Чернобыльской трагедии.
Напомним, что в результате подземных толчков магнитудой до 9 баллов по шкале Рихтера и 10-метровой волне цунами, которые случились в пятницу 11 марта, разрушению подверглись многочисленные объекты инфраструктуры — прежде всего на северо-востоке Японии. Это повлекло за собой сбой в работе нескольких АЭС, в первую очередь на станции Фукусима-1. На этой станции в субботу вечером произошел взрыв реактора, что заставило мировую прессу заговорить о «новом Чернобыле», хотя и несколько преждевременно.
Сейчас многие из японских атомных реакторов заглушены, что, по сообщениям правительственных источников, способно привести к массовым отключениям электроэнергии в стране. Об этом уже предупредили население по каналам гражданской обороны.
Утверждается, что восток страны прежде всего может подвергнуться веерным отключениям. На данный момент уже сокращена подача энергии в северо-восточных префектурах страны — они больше всего пострадали от подземных толчков и цунами. Единственное, что правительство пытается гарантировать в этих районах — бесперебойное снабжение электричеством социально значимых и инфраструктурных объектов.
Между тем, работы по восстановлению инфраструктуры в условиях заглушенных АЭС потребуют дальнейшего сокращения подачи энергии — с понедельника начнутся массовые плановые отключения, которые затронут даже водо- и газоснабжение, а также некоторые медицинские учреждения, сообщает BBC со ссылкой на японские правительственные источники.
По-прежнему серьезной остается ситуация на АЭС Фукусима. Там, по некоторым данным, в ближайшие часы может раздаться второй взрыв — в условиях перегрева находится 3 энергоблок, а это может привести (если еще не привело) к неуправляемой цепной реакции. Инженеры пытаются справиться с проблемой, накачивая в реактор морскую воду, однако попытки пока не дают адекватного эффекта. «Мы пока не понимаем, что тут можно сделать», - признался пресс-секретарь правительства Юкио Эдано. Пока что ситуация на станции характеризуется на 4 из 5 баллов по международной шкале атомной опасности.
Около 170 000 человек уже эвакуированы из 20-километровой зоны вокруг АЭС. На месте катастрофы работают экстренные службы, а также высокие чины правительства, включая самого премьера. Находясь в эпицентре разрушений, Кан заявил, что увеличивает армейский контингент, направленный на устранение последствий землетрясения, до 100 тысяч человек. До воскресенья количество солдат, участвующих в спасательных работах, составляло 50 000 человек.
Между тем, МАГАТЭ, международное агентство по атомной энергии, констатировало состояние ЧП еще на одной АЭС в Японии — Онагава. После землетрясения в пятницу там наблюдается повышенный уровень радиации. О нарушении ПДК радиации в воздухе на станции заявил собственник АЭС — компания Tohoku Electric Power
Число жертв катастрофы в Японии, между тем, уже составляет тысячи человек. По официальным данным, на утро воскресенья в Японии погибли 1351 человек — однако это лишь официально зарегистрированные смерти, а с учетом многочисленных пропавших без вести число потерь может составить и 10 тысяч человек, уверены в полиции Японии.
Кроме того, в убежища эвакуированы уже 310 000 человек, еще больше — миллионы — остались без крова и/или энергоснабжения. Все, что может предложить им правительство, помимо четкой работы служб гражданской обороны — это мобилизация в попытке преодолет ь трудности. «Я верю, что мы, японцы, сможем преодолеть трудности и восстановить страну», - заявил по телевидению Наото Кан.
Как правило, в роли убежищ в Японии выступают низкоэтажные общественные здания — такие, как школы, детские сады. Так, только в одном из подобных убежищ в префектуре Минамисанрику на полу одного только спортивного зала разместились 250 человек, сообщают репортеры Reuters. Центральное электроснабжение в большинстве убежищ отсутствует, вместо него работают бензо- и дизельные генераторы, которых хватает лишь на освещение и тепловые пушки. При этом полноценно отопить многие помещения не удается.
Еще одной проблемой стали заваленные после землетрясения и цунами дороги. Саперные части армии и коммунальные службы пытаются расчищать пути сообщения, но это не всегда происходит удачно и почти никогда — быстро. Десятки тысяч человек в разных населенных пунктах заблокированы без средст связи и электричества — вероятнее всего, большинство из них живы, но связи с ними по-прежнему нет.
Шансы на спасение у японцев, при этом, довольно высоки — быстрая эвакуация при цунами и землетрясениях вошла в национальное подсознание. Так, репортеры Reuters рассказывают о женщине, у которой всего лишь несколько минут ушло на то, чтобы эвакуировать из дома всю семью. «Как только толчки прекратились, я быстро сгребла всех в охапку, и мы поехали к убежищу», - рассказала женщина журналистам.
Между тем, операция по спасению в Японии продолжает разворачиваться. Десятки кораблей, самолетов и вертолетов направлены в наиболее пострадавшие от цунами районы страны. Правительство Японии запросило международную помощь, и сейчас в страну направляютсяи международные спасательные силы. Правда, основной порт Минамисанрику, который должен принимать спасательные силы в наиболее пострадавшей префектуре Мияги, сильно пострадал от приливной волны, высадиться в нем пока что проблематично.
Однако уже сейчас появились первые результаты спасательной операции — из-под завалов и из заблокированных населенных пунктов спасают людей. В море спасли 60-летнего японца, которого унесло в океан на крыше собственного дома после волны цунами. Его заметили в 15 км от города Минамисото в префектуре Фукусима — мужчина размахивал красной материей. Жена спасенного, г-жа Синкава, пропала без вести — их снесло волной из собственного дома, когда они вернулись туда после землетрясения собрать вещи, сообщает Reuters.
Пока в Японии пытаются справиться с последствиями катастрофы, эксперты остального мира пытаются понять, насколько велика опасность ядерной катастрофы для всего мира, чем ситуация на японских АЭС угрожает всем странам. В Австралии, до которой теоретически может дойти ядерное заражение от Фукусимы, если оно повлечет загрязнение океана или атмосферы, эксперт Зигги Свитковски полагает, что атомная энергетика мира вновь переживет кризис наподобие постчернобыльской радиофобии — но не будет побеждена окончательно.
Между тем, политики уже прореагировали на катастрофу и поспешили сделать выводы по поводу собственных атомных отраслей. «Это поворотный момент для всего мира», - заявила в субботу канцлер Германии Ангела Меркель. Она имела в виду, что если даже высочайшие стандарты безопасности японских АЭС оказались неспособны предотвратить катастрофический сценарий, германская индустрия также нуждается в пересмотре. Меркель распорядилась о внеплановой инспекции всех 17 АЭС своего государства.
В той же Германии о радиофобии вспомнила и общественность: в Штутгарте около 40 тысяч протестующих прошли 45-километровым маршем от города до АЭС — они возражали против продления срока эксплуатации этой станции.
Таким образом, катастрофа в Японии, это уже можно утверждать, поставила крест на планах развития атомной энергетики, которые во второй половине нулевых стали появляться после 15-летней радиофобии, последовавшей за чернобыльской катастрофой 1986 года. По данным МАГАТЭ, перед японскими событиями еще 12 стран готовились вступить в клуб атомной энергетики — что будет теперь с этими планами, неизвестно.
Однако в пользу атомщиков работают многочисленные соглашения и законы, требующие от национальных правительств сокращения выделения углекислого газа в атмосферу. Именно атомная энергетика, по мнению Свитковски, может сыграть решающую роль в выполнении этих соглашений для Австралии — без АЭС вписаться в рамки Киотского протокола просто невозможно.
Между тем, споры вокруг необходимости постройки новых АЭС сейчас неминуемо обострятся, предсказывает эксперт. «Нам, защитникам идеи атомной энергетики, придется отступить — на время, конечно — потому что сейчас пойдет мощная волна протеста против этой программы».
Хотя сейсмическая опасность в такой мере, как она существует в Японии — редкое явление для большинства регионов мира, обеспокоенность мировой общественности вызывает то, что роль цунами могут сыграть и террористы. Так, лидер партии зеленых в той же Австралии Боб Браун, как сообщает Sky News, заявил прямо: «События в Японии должны напомнить Австралии главное: атомная энергетика не может считаться безопасной». Если есть альтернативные источники энергии, вначале стоит задействовать их, подчеркнул Браун.
С автралийцами согласны и в бывшей метрополии — британские политики также заявляют о необходимости «извлечения уроков» из японских событий. «Безопасность должна быть самым главным приоритетом, и прежде всего это относится к атомной энергетике. Нужно убедиться, что наши АЭС готовы к подобному сценарию», заявил министр энергетики Соединенного королевства Крис Хан в воскресенье, передает ВВС.
При этом, правда, британцы успокаивают себя тем, что реакторов такого типа, как в Японии (General Electric, Mk. I) у них нет, а сейсмическая опасность на Британских островах практически отсутствует.
Тщательно проанализировать ситуацию в Японии призвал и российский премьер Владимир Путин. «Ситуация на российском Дальнем Востоке должне быть тщательно исследована. Нам еще раз следует убедиться, что мы готовы к подобному развитию событий», - заявил журналистам Путин. Между тем, ситуация на Курилах, Дальнем Востоке и Камчатке остается в пределах нормы, сообщают российские информагентства. «Япония закрыла нас грудью от волны и землетрясения», - уверены курильчане.
Источник "Свободная Пресса"
Немає коментарів:
Дописати коментар