Историческая реальность
В ДОМОНГОЛЬСКОЙ РУСИ СЛОВО «РУССКИЙ» НЕ БЫЛО САМОНАЗВАНИЕМ, А ЛИШЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ: «РУССКИЕ (РУСЬКИЕ) КНЯЗЬЯ», «РУССКИЕ (РУСЬКИЕ) ЛЮДИ». САМОНАЗВАНИЕМ БЫЛО «РУСИН».
Самоназванием древнерусского населения было «мы, Русь» (множественное число) и «я, русин» (единственное число). Суффикс «-ин» обозначал жителя определенной страны: «угрин» (венгр), «грекин» (грек). Впоследствии выходца из Московии в Украине будут обозначать словом «москвитин» (но отнюдь не «русский»). Изначальное слово «русин» не получило распространения на территории современной России. Зато им до XVII века пользовались жители Центральной Украины, а еще в начале ХХ века — Галиции и Закарпатья. В западных источниках существовал вариант «рутены» (rutheni), а Русь называлиRu thenia.
Джерело
В ДОМОНГОЛЬСКОЙ РУСИ СЛОВО «РУССКИЙ» НЕ БЫЛО САМОНАЗВАНИЕМ, А ЛИШЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ: «РУССКИЕ (РУСЬКИЕ) КНЯЗЬЯ», «РУССКИЕ (РУСЬКИЕ) ЛЮДИ». САМОНАЗВАНИЕМ БЫЛО «РУСИН».
Самоназванием древнерусского населения было «мы, Русь» (множественное число) и «я, русин» (единственное число). Суффикс «-ин» обозначал жителя определенной страны: «угрин» (венгр), «грекин» (грек). Впоследствии выходца из Московии в Украине будут обозначать словом «москвитин» (но отнюдь не «русский»). Изначальное слово «русин» не получило распространения на территории современной России. Зато им до XVII века пользовались жители Центральной Украины, а еще в начале ХХ века — Галиции и Закарпатья. В западных источниках существовал вариант «рутены» (rutheni), а Русь называлиRu thenia.
Джерело
Немає коментарів:
Дописати коментар